1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

BCS - nema lošeg vremena

Discussion in 'Other Slavic Languages' started by qwqwqw, Apr 27, 2013.

  1. qwqwqw Senior Member

    Bayern, D
    Bulgarisch
    "a onda sam ukapirala da u starorimskoj izreci: „Kad si u Rimu - budi Rimljanin“, ili, prevedeno na srpski, da nas ceo svet razume: „Kud svi Turci - tu i mali Muja“ ima stanovite istine - pa sam počela da kopiram domoroce. I, da vidite, zaista nema lošeg vremena, nego samo neodgovarajuće odeće! "

    Što znači ovde "nema lošeg vremena"?

    Hvala unapred na pomoći.
     
  2. itreius Senior Member

    Assembly
    There is no bad weather / There is no such thing as bad weather.
     

Share This Page