Be right back (BRB)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by quic0, Sep 24, 2006.

  1. quic0 New Member

    spanish-spain
    ¿Puede alguien traducirme el significado de "Be rigth back"?
    Lo usan como abreviatura "BRB" con mucha frecuencia.
    Debería haber un una relación de abreviaturas de expresiones en este diccionario puesto que se usan cada vez con mas frecuencia en internet.
    Gracias anticipadas
     
  2. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Hola y bienvenido

    Significa "ahora mismo vuelvo"

    Saludos
    Belén
     
  3. quic0 New Member

    spanish-spain
     
  4. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Por cierto, me acabo de dar cuenta, tienes una errata (en el título del hilo ya la he cambiado)

    Saludos :)
     
  5. abishebi New Member

    México
    Mexican Spanish
    Me gusta más en este caso traducir "now" por "ya" que por "ahora", es decir: "vuelvo ya mismo" o "ya mismo vuelvo". O en un sentido idiomático sería sencillamente "ya vuelvo".
     
  6. riviesca New Member

    Mexico City
    Mexican Spanish
    Creo que el uso de "ya" es cuestión de gusto, sobre todo regional. Me parece que en Sudamérica se usa el "vuelvo ya mismo" mientras que en México preferimos "ahora vuelvo", "enseguida vuelvo" y otro, más coloquial, "ahorita vengo".
     

Share This Page