Discussion in 'All Languages' started by er targyn, Jun 18, 2013.
What is used in your language literally? The same with food: Be hungry/become h./want to eat.
In Russian usually is used "I want to drink" and "I became hungry".
In Kazakh - I became thirsty and I (my stomach/belly) became hungry.
In French and Spanish it is
to have thirst
or to have hunger
Wow, that's another option
Just an addition: in Russian there are several ways to express hunger/thirst:
я хочу пить (lit. I want to drink) - most common for I'm thirsty
меня мучает жажда (lit. thirst is bothering/torturing me) - I'm very thirsty / I have been thirsty for a long time
я хочу есть (lit. I want to eat) - most common
мне есть хочется (lit. to me it wants to eat (concept similar to the Spanish "me gusto")) - a bit more colloquial
я голоден (lit. I'm hungry) - slightly higher register
я проголодался (lit. I hungered myself / I made myself hungry) - I became hungry
And "Я голодный".
The most common way to express thirst is «διψάω» [ði'psa.o] (1st person, Present indicative) --> I'm thirsty < Classical v. «διψάω/διψῶ» dĭpsáō (uncontracted) / dĭpsô (contracted) (Ionic «διψέω» dĭpséō (uncontracted)) --> to be thirsty, parched (with obscure etymology).
The expression «θέλω νερό» ['θelo ne'ro] --> I want water is also used. The modern Greek neuter noun «νερό» [ne'ro] is the colloquial name of fresh water, since Byzantine times; a nominalized (stranded) adjective: «ὕδωρ νεαρόν» hýdōr nearón --> fresh water > «νεαρόν» nearón > «νερό».
The most common way to express hunger, is «πεινάω» [pi'na.o] (1st person, Present indicative) --> I'm hungry < Classical v. «πεινάω/πεινῶ» peináō (uncontracted) / peinô (contracted) --> to hunger, be hungry (with obscure etymology).
Tagalog: 1,) Be hungry= magutom 2.) Be thirsty= Mauhaw 3.) want to eat= napapa kain
vara hungrig - be hungry
bli hungrig - become hungry
känna hunger - feel hunger
att hungra - to hunger (often used symbolically, att hungra efter kunskap - to hunger for knowledge)
jag vill äta - I want to eat
vara törstig - be thirsty
bli törstig - to become thirsty
känna törst - feel thirst
att törsta - to thirst (often used symbolically, att törsta efter hämnd - to thirst for revenge)
jag vill dricka - I want to drink
In Russian there is a similar word голодать (lit. to hunger / to be hungering), it either means "to go hungry (in life/for a period of time)" or "not to eat on purpose"
hungry - רעב ra'ev
thirsty - צמא tzame.
become thirsty: susa (from su: water)
become hungry: acık (from aç: hungry)
The same in Kazakh: suwsa- and acyq- (c=sh). Cölde- also means to get thirsty.
I guess both Turkish acık and Kazakh acyq comes from "aş : food" ?
Also do you have any idea about the etymology of Cölde-?
Definitely not from food. Cölde is from cöl, that means thirst and also desert.
I'm thirsty - عطشان 'atshaan
I'm hungry - جوعان jaw'aan
- Ik heb honger (ik ben hongerig is not impossible, but not common)
- Ik heb dorst (ikben dorstig is quite uncommon)
in hebrew gove'a (starving) ligvo'a (to be starved; state, not action) sounds similar to hungry in arabic. is j here as in jar or as french j?
jaw'aan also means starving in Arabic and j is as in jar (d͡ʒ) but in the Egyptian dialect we pronounce it as g like in hebrew.
Separate names with a comma.