Be worked away ; tempo

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Menis, May 22, 2006.

  1. Menis Junior Member

    Español
    La frase dice : The patients should be imformed that heart pains and other discomforts should not be "worked away", but that the symptoms are a signal to reduce the tempo or best of all to take a break.

    Si alguine puede ayudarme, bienvenida sea la ayuda
    menis
     
  2. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    "worked away" significa "continuar trabajando con el dolor (hasta dejar de sentirlo)"

    "reduce the tempo" significa "bajar la intensidad / volumen / velocidad" del trabajo.
     
  3. Renaissance Woman

    Renaissance Woman Senior Member

    coming and going
    English USA
    a lo mejor se puede decir simplemente el dolor... no se debe ignorar ... es un senal para rebajar la velocidad
     
  4. ForeverLearning

    ForeverLearning Senior Member

    México DF
    English/USA
    The patients should be imformed that heart pains and other discomforts should not be "worked away", but that the symptoms are a signal to reduce the tempo or best of all to take a break.

    Se les debe informar a los pacientes que dolores de corazón y otras molestias no se deben ignorar, sino que estas síntomas son una indicación de que necesitan reducir sus muchas actividades, o mejor aún tomarse un descanso.
     
  5. Menis Junior Member

    Español
    Muchas gracias a todos.Saludos
    Menis
     

Share This Page