I wonder about cognation of these words and concepts in English: (From Wiktionary) (From here http://www.wordreference.com/definition/love) Does it mean that in Old English to believe is to trust so much that believing person gives himself/herself into the hands of that one he/she believes, i.e. he/she gives an access to his/her own fate, and that almost the same is to love? And by the way has Latin libēre from the third quote any relation to the word liberty (as well as to leave)? I've got confused a bit when I tried to clarify it myself. It was a very long chain which has led me even to such words as to grow, leaf and book, to say nothing of our Russian word люди (people)! http://en.wiktionary.org/wiki/liber#Latin Does it mean that English "to leave" and "leaf" (pl. "leaves") historically are cognate too?