1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Better to be the head of a chicken than the tail of a pheonix

Discussion in '中文+方言 (Chinese)' started by AlexTheFrog, Jan 2, 2013.

  1. AlexTheFrog

    AlexTheFrog Junior Member

    Newcastle
    French
    Hello, nin hao,

    Can someone writte in both Chinese characters ( simplified) and pinyin how to say
    " It Is Better to Be the Head of a Chicken than the Tail of a Phoenix "


    Thank, xie xie nimen


    Alex
     
  2. tarlou Senior Member

    Chinese
    宁当(or 做)鸡头不做(or 当)凤尾

    宁 ning (tone 4)
    当 dang (tone 1)
    鸡 ji (tone 1)
    头 tou (tone 2)
    不 bu (tone 2, or tone 4 if followed by 当)
    做 zuo (tone 4)
    凤 feng (tone 4)
    尾 wei (tone 3)
     
  3. Youngfun

    Youngfun Senior Member

    Pekino, Ĉinujo
    Chinese/Italian - bilingual
    You reminded of another phrase:
    脱了毛的凤凰不如鸡
    or: 拔毛凤凰不如鸡
    A phoenix that lost its fur is worth less than a chicken.
     
  4. AlexTheFrog

    AlexTheFrog Junior Member

    Newcastle
    French
    xie xie pengyoumen !
     

Share This Page