1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

bienes (patrimony)

Discussion in 'Legal Terminology' started by echaucer, Jan 13, 2010.

  1. echaucer Senior Member

    Hello

    I am working on a declaration of universal heirs and according to law heirs inherit both assests and debts (to some extent liabilities). Having this in mind would you agree with the following:

    Le solicitamos al Juez se sirva declararnos herederos únicos y universales de los bienes dejados por nuestro padre?

    We request that the Judge declare us sole and universal heirs of the patrimony left by our father.

    Thanks

    EChaucer
     
  2. Alfix New Member

    Spain - Spanish / Catalan
    Dado el tiempo transcurrido, solo servirá para aclarar posibles dudas.

    Excepto por la falta de la "a" entre "sirva" y "declararnos", está bien traducida. Sólo unos pequeños detalles más para adecuarla aun más al lenguaje legal (al menos en España):

    "Solicitamos al Juez se sirva a declararnos herederos únicos y universales de los bienes de nuestro padre.

    ("dejados" es correcto, pero suena poco técnico. Podría ser "legados", pero legar significa (entre otros significados) dejar algo a una persona en testamento, y por lo que entiendo de la frase, en este caso el padre no debió dejar testamento. Así que en mi opionión, es suficiente sin poner ningún verbo en ese lugar).
     

Share This Page