1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Bio surgical debridement

Discussion in 'Medical Terminology' started by renjam, Dec 13, 2008.

  1. renjam Senior Member

    USA English

    I'm attempting to translate:

    "Bio surgical debridement- Use of sterile maggots to remove non-viable tissue."

    Mi intento es: "Desbridamiento bioquirúrgico- uso de gusanos estériles para remover el tejido no viable."

    Does that sound ok? Or is there a better way?
  2. aviangel Senior Member

    Spain; spanish
    Hola, renjam.
    I suppose you are translating some work related with veterinary medicine. The translation of sterile maggots is "larvas estériles".

Share This Page