1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

blank human plasma samples

Discussion in 'Medical Terminology' started by elva29, Jun 24, 2013.

  1. elva29 Junior Member

    Peru-Lima
    Castellano,Peru
    The selectivity of the method was tested by the analysis of "blank human plasma samples" from 6 different subjects and blank human (hemolyzed and lipemic) plasma samples, as well as with regard to anticoagulants (both heparin lithium and sodium), xanthines (caffeine, theobromine), and another drug substance commonly used as an analgesic (acetylsalicylic acid).
    la traduccion es:
    La selectividad del método se ensayó mediante el análisis de "muestras de plasma humano en blanco" de 6 sujetos diferentes y muestras de plasma en blanco humanos (hemolizadas y lipémicas), así como con respecto a los anticoagulantes (tanto heparina de litio y sodio), xantinas (cafeína, teobromina ), y la otra sustancia fármaco comúnmente usado como un (ácido acetilsalicílico analgésico)
    Segun lo traducido el termino "muestras de plasma humano blanco" no sera leucocitos? solo necesito esa frase
    El contexto es Determinacion de naproxeno- es un estudio de eficacia y seguridad del mismo.
    Alguien que conozca de esto me puede ayudar?
     
  2. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola. Yo lo cambiaría un poco: "Se estudió la selectividad del método mediante el análisis de muestras blanco de plasma humano de 6 sujetos diferentes y muestras blanco de plasma humano (hemolizadas y lipénicas), así como con respecto a anticoagulantes (heparina tanto lítica como sódica), xantinas (cafeína, teobromina) y otra substancia farmacológica comúnmente usada como analgésico (ácido acetilsalicílico)".
    No son leucocitos. Se trata de muestras que sirven de blanco en el ensayo.
    Saludos.
     
  3. elva29 Junior Member

    Peru-Lima
    Castellano,Peru
    Muy buen aporte....te lo agradezco mucho :)
     

Share This Page