Blue A Fuse

Discussion in 'Specialized Terminology' started by Naty32, Oct 18, 2013.

  1. Naty32 Junior Member

    Español
    Hola! Necesito alguien que me ayude con esta oración. Es un texto de horticultura, son todos nombres de plantas y tengo este nombre: "Blue A Fuse", por lo que busqué en internet, está hablando de un tipo de petunias pero no puedo dar con una traducción adecuada. Cualquier dato es bienvenido!

    Muchas gracias!!!
     
  2. olimpia91 Senior Member

    Castellano - Argentina
    Se trata de esta:

    - Nombre científico o latino: Petunia x hybrida
    - Nombre común o vulgar: Petunia.
    - Familia: Solanaceae.
    - Origen: Petunia x hybrida comprende todas las formas hortícolas habitualmente cultivadas que derivan conjuntamente de Petunia violacea de Brasil y de Petunia nyctaginiflora de Argentina.
     
  3. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    No tienes que traducirlo y no debes traducirlo, porque es un nombre propio. Creo que el nombre hace un juego de palabras ("blew a fuse" = volar un fusible).
     
  4. Naty32 Junior Member

    Español

    Yo también pensé en el juego de palabras pero sin embargo encontre esto en internet:

    Blue A Fuse Petunia is a tricolor petunia that has a varied pattern of violet, yellow and white with a deep purple center. Each bloom is unique displaying a different color pattern which can create the look of a mixed planting.

    Entonces, pensé en traducirlo haciendo referencia a esos tres colores o a que es una flor tricolor pero la verdad es que nada se me ocurre asi que quizás lo dejo así como me dijiste.
     
  5. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    Puedes describir la descripción ("is a tricolor petunia..."), pero el nombre, no. En todo caso el juego de palabras no es traducible.
     

Share This Page