1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Bola de lomo, Tapa de nalga, Paleta

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Delirium.Divinorum, Sep 7, 2009.

  1. Delirium.Divinorum New Member

    espa'ol
    Hola a todos, necesitaria de su ayuda por favor, estoy en uk, Oxford y necesito saber como se dicen estos cortes de carne:

    Bola de lomo,
    Tapa de nalga
    Paleta

    Muchas Gracias!!!
     
  2. Chez Senior Member

    London
    English English
    Hi Delirium and welcome to the forum.

    I'd love to help, but I've looked up translations on the Internet and I'm afraid they don't help much. We don't use the same cuts of meat in the UK. You could go into a supermarket and see if any of the cuts of beef look approximately like what you want; or go into a butcher and ask to look at various 'joints of beef' and try to explain exactly what you want, but I think you may have to make do with a compromise.
     
  3. Chez Senior Member

    London
    English English
    Good suggestions Mortzchen. You could try these terms in an English butcher's and they might understand which part of the animal you mean, but to my knowledge they are not common terms. We certainly use 'sirloin' and 'shoulder' but without the other parts of the term (tip and blade) and 'bottom round' means nothing at all to me.
     
  4. Gregory MD

    Gregory MD Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Hola, bienvenido a los foros de WR.
    ¿Cortes argentinos?, en Chile los conozco disinto, pero bueno, en inglés serían:

    Bola de lomo
    = Posta rosada = Tip (steak o roast, dependiendo del corte y uso, tambien hay kabobs que son cubitos pequeños, para brochetas o anticuchos).

    Tapa de nalga = Punta de ganso = Boneless rump (lo mismo, roast o steak)

    Paleta = Cross rib pot roast (paleta = chuk pero es muy general, de esa zona del vacuno salen al menos 10 cortes, así que te pongo el bife de paleta).
     
  5. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    paleta = beef shoulder / chuck roast
    bola de lomo = sirloin tip
    tapa de nalga = cap of round roast
     
  6. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
  7. Gregory MD

    Gregory MD Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Ciertamente en UK los cortes que salen de la pierna y/o cuarto trasero (paceto, bife de vacio, tortguita, nalga de adentro y bola de lomo en cortes argentinos) no se llamen round, toda esa zona es silverside.
     
  8. Gregory MD

    Gregory MD Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    No.
    El beef shoulder y el chuck roast son el cogote y bife ancho (en argentino) o huachalomo y lomo vetado (en chileno), respectivamente. La paleta está más abajo escondida bajo el cogote y antes de llegar a la pierna.

    El sirloin tip, es bife angosto y corazón de cuadril (o lomo liso y asiento picana en chileno).
     
  9. aurilla Senior Member

    Puerto Rico
    Am Eng/PR Spanish
    Sabes, eso lo encontré en una búsqueda. Tal parece que cada país le tiene nombre diferente a los cortes.
     
  10. Gregory MD

    Gregory MD Senior Member

    Santiago
    Chile - Español
    Sí, entiendo. De hecho la página que pones como referencia está buenísima. La diferencia es que en Chile y Argentina (y creo que Uruguay) tenemos nombres precisos para cada corte, a diferencia de USA o UK donde se divide al vacuno en grandes zonas (chuck, rib, loin, round, flank, plate, brisket) y dentro de esas zonas cada nuevo corte tiene algún nombre. Sin querer ser pedante te aseguro que los nombres que le sugiero a Delirium son los que representan los cortes que ella busca. El único alcance que debo hacer es que en BrE la zona del cuarto trasero no se llama round (como en AmE), y creo que es es silverside.
     
    Last edited: Sep 7, 2009
  11. Delirium.Divinorum New Member

    espa'ol
    Muchas gracias a todos por su ayuda!, voy a ir al super y vere que se puede comprar para hacer una carne con champiniones, ma'ana es el cumple de mi novio y le quiero hacer algo rico!

    Muchas Gracias y Buena Vida!
     

Share This Page