Boldo, peperina, burro & cedrón

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by pguerra, May 23, 2007.

  1. pguerra Senior Member

    Paraná, Entre Ríos, Argentina
    Spanish [Argentina]
    How do you say "boldo", "peperina", "burro", and "cedrón" in English? Thanks!!
     
  2. granadina New Member

    Buenos Aires
    Argentina - Spanish
    Hi PGUERRA!!!

    Boldo is "boldo"
    Peperina is "peppermint"
    and Cedrón is "lemon verbena"
    Sorry, but I've no idea about "burro" (though I'm from Argentina as well!!!)
    Good luck!
     
  3. abeltio Senior Member

    Spanish, Argentina
    El procedimiento común para encontrar estos términos es buscar en páginas en español el nombre científico.
    Con el nombre científico buscar en páginas en inglés y así encontrar el nombre en inglés.
     
  4. granadina New Member

    Buenos Aires
    Argentina - Spanish
    Hola PGUERRA:

    El nombre científico del té de burro es WENDITA CALYSINA.
    Te paso la info de PUBMED al respecto, pero no había mucho arte en la traducción; era "burrito tea" nomás...
    Burrito tea originates from the leaves of Wendita calysina, an indigenous Paraguayan plant, which is commonly consumed in South America and in Western countries.

    Saludos,
     
  5. pguerra Senior Member

    Paraná, Entre Ríos, Argentina
    Spanish [Argentina]
    Sí, a eso lo ví por ahí en la web, pero no estoy seguro de que sea el mismo que digo yo..
     
  6. zachwolff New Member

    English - USA
    jajajaja, veo que ya pasaron 5 años, yo justo andaba buscando la traducción de "boldo" al inglés, pero de paso les puedo informar que el burro es "spearmint" en inglés. saludos.
     
  7. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Sorry, no.
    Spearmint (mentha spicata) is hierbabuena in Spanish.
     
  8. Oldy Nuts

    Oldy Nuts Senior Member

    Santiago, Chile
    Spanish - Chile
    Boldo conserva su nombre en inglés:

    http://en.wikipedia.org/wiki/Boldo
     
  9. zachwolff New Member

    English - USA
    mirá, tenés razón. el más loco es que el sabor es igual al spearmint, pero el especie es otro. no encuentro un nombre común en inglés para "Aloysia polystachya" en ningún lado.
     

Share This Page