1. Anne Senior Member

    Arkansas
    USA/English
    Can someone please tell me how to say "boot the computer" and "reboot the computer", in Spanish please? Also, I would appreciate knowing about a website that gives computer terms in Spanish.

    Thank you, Anne
     
  2. aprendista Senior Member

    oakland, ca
    USA, ingles y español
    iniciar o arrancar la computadora (o el ordenador).
     
  3. Philippa

    Philippa Senior Member

    Reading
    Britain - English
    Hi Anne
    The first link here from the (very useful!!)resources foro looks relevant, but doesn't have boot or reboot!
    I think boot would be 'arrancar' from arranque here.
    Un saludo
    Philippa :)

    Edit - that link has got 'reboot' after all (I've just printed it out and read it) - rearrancar (although I tried that in the RAE dictionary and it said the word didn't exist!!)
     
  4. Anne Senior Member

    Arkansas
    USA/English
    Thank you!
    Anne
     
  5. Reili Banned

    ESPAÑOL México
    In the school where I study computing everybody says, "Resetea / Reinicia la computadora" I'm not sure if "resetear" is recognized as a valid word coming from the verb TO RESET.
     
  6. publicat New Member

    Argentina - Spanish
    ¡Hola! Desde fines de los años 80, por lo menos, hay consenso (IBM, Microsoft, Apple, etc.) en traducir "reset" como "restablecer". Resetear es horrible e innecesario.

    Para "boot", IBM (por ejemplo, OS/2) usaba "arrancar" y esa expresión se encuentra todavía en algunas traducciones, pero en los últimos años se ha impuesto "iniciar" (y "reiniciar" para "reboot"), que es la terminología de Microsoft Windows. Resetting (restablecer) no es exactamente lo mismo que rebooting (reiniciar). Para este último concepto, "volver a iniciar" o "volver a arrancar" son válidos, aunque Microsoft e IBM utilizan las respectivas formas con el prefijo "re-".

    Los glosarios de IBM son de circulación interna, el traductor que ha trabajado para ellos probablemente tenga uno en su casa pero las leyes de copyright y los acuerdos de confiabilidad impiden divulgarlos. Publicaron uno hace muchisimos años, de tirada reducida, y no lo repitieron jamás. Sólo sirve como curiosidad.

    Los glosarios de Microsoft para todos los idiomas se consiguen en línea y son gratuitos; muy largos y distribuidos en varios archivos, eso sí. Conviene tener después una utilidad de búsqueda que sea práctica. Por favor, no usen "bootear" y horrores así.

    Hasta luego,
    Carlos (Publicat)
     

Share This Page