Boquete (do espanhol)

Discussion in 'Português-Español' started by Ignacio_arg, Feb 2, 2013.

  1. Ignacio_arg

    Ignacio_arg Senior Member

    Buenos Aires
    Español /Rioplatense/
    Oi gente

    Hoje tenho uma nova dúvida

    Como é que posso traduzir a seguinte oração para o português?

    "Hacen un boquete y vacían tienda en la zona sur"

    Obrigado pela ajuda!
     
  2. Maragato76

    Maragato76 Senior Member

    Hola Ignacio_arg.

    Mi intento:

    "Abrem um rombo e esvaziam loja na zona sul"

    Estaba intentando buscar la traducción del "método del butrón", pero soy incapaz, porque podría amoldarse más a lo que tu dices.
     
  3. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    A palavra do título é usada no Brasil com o significado de "sexo oral praticado em homens", então cuidado para não se confundir.
     
  4. Ignacio_arg

    Ignacio_arg Senior Member

    Buenos Aires
    Español /Rioplatense/
    Obrigado Maragato

    Eu sei

    Mas como vc traduziria a frase para o português patriota
     
  5. patriota Senior Member

    São Paulo
    Português - Brasil
    A tradução do Maragato está correta, mas sinto que está enxuta demais. "Bandidos abrem/fazem um rombo em parede e esvaziam loja na Zona Sul". Se o espaço fosse reduzido, Zona Sul poderia ser abreviada como ZS, e a frase poderia ser reescrita como "Bandidos fazem buraco e esvaziam loja na ZS".
     
    Last edited: Feb 3, 2013
  6. Ignacio_arg

    Ignacio_arg Senior Member

    Buenos Aires
    Español /Rioplatense/
    Obrigado pela ajuda :thumbsup:
     

Share This Page