1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

bordereau de remise

Discussion in 'Español-Français' started by Stan_vn, Mar 24, 2008.

  1. Stan_vn New Member

    Bulgaria, Bulgarian
    Bonjour,

    J'ai des difficultés à traduire en Espagnol "bordereau de remise en banque". Il s'agit d'un libellé, donc pas de possibilite de contexte "authentique", quand même je fais copier-coller d'un passage de text qui décrit bien le terme:

    "Un bordereau-de-remise est un document qui justifie administrativement les éléments qui ont été déposés auprès d'un organisme ou d'un commerçant. Ce document aide dans le cadre de dépôt de marchandises pour réparation par exemple de les récupérer le moment voulu.
    Pour les banques, le bordereau-de-remise est un document qui permet de justifier des chèques déposés mais comme il n'est plus validé par un employé, il perd de sa valeur."

    Merci d'avance
     
  2. Tina Iglesias

    Tina Iglesias Senior Member

    Irún
    castellano (España) & français (France)
    Se suele utilizar: impreso de ingreso.

    También llamado: comprobante de depósito, resguardo de depósito, comprobante de ingreso, resguardo de ingreso, boleta de depósito (Arg.).
     

Share This Page