bore of hub

Discussion in 'Specialized Terminology' started by cuentaeliminada, Feb 5, 2013.

  1. cuentaeliminada Junior Member

    Español, Chile
    Hola, quisiera saber como podría traducirse la frase que puse abajo al español. La verdad es que me suena media extraña. El texto es acerca de como instalar unos casquillos cónicos, unos "taper-lock bushes":

    "Remove the protective coating from the bore and outside of bush, and bore of hub."


    Gracias!!
     
    Last edited: Feb 5, 2013
  2. Go Blue Senior Member

    Michigan, USA
    English - USA
    remover la 'capa protectora/revestimiento protector' del diametro y exterior del "bushing??" (buje) y del diametro del eje....

    Me parece mal escrito "outside of bush" - creo que debe ser buje (bushing).

    Saludos,

    Janet
     
  3. Biffo Senior Member

    England
    English - England
    calibre.
    (Del fr. calibre, este del ár. clás. qālab o qālib, este del pelvi kālbod, y estedel gr. καλόπους, horma).
    1. m. Diámetro interior de muchos objetos huecos, como tubos, conductos o cañerías.

    I don't know if this can be used in this context to translate 'bore' (?)
     
  4. cuentaeliminada Junior Member

    Español, Chile


    Gracias! :)
     
  5. cuentaeliminada Junior Member

    Español, Chile

    Si, ya sé a lo que te refieres con eso. Creo que es un "agujero". Muchas gracias :)
     

Share This Page