1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. jose_garcia1000 Junior Member

    SPANISH
    Buenas, quisiera traducir la palabra "borna", de una bateria.

    Gracias.
     
  2. Soledad Medina Senior Member

    Estados Unidos
    Cuba, Espanol
    Hola José:
    He visto "borne" en inglés que se traduce como "terminal" en español. Nunca he visto borna.

    Saludos
    SM
     
  3. jose_garcia1000 Junior Member

    SPANISH
    Muchas gracias.
     
  4. Rivendell

    Rivendell Senior Member

    Madrid
    Spanish / Spain
    Sí, en español decimos terminal o borna (imagino que heredado del inglés borne).
     
  5. Soledad Medina Senior Member

    Estados Unidos
    Cuba, Espanol
    Cabe preguntarse si borna es correcto o si se trata simplemente de un anglicismo que debemos evitar. Por ejemplo, en Miami algunos atentan diariamente contra el castellano y dicen "troka" en vez de camión para traducir "truck" y otros disparates similares. Siento escalofríos al escucharlos.

    Bueno, no quiero sentar cátedra. Solamente quise hacer el comentario con la mejor intención. Aquí en WordReference todos aprendemos.

    Un cariñoso saludo
    Soledad
     
  6. Antpax

    Antpax Ex-Moderador

    Madrid
    Spanish Spain
    Hola:

    Al hilo del comentario de Sole, he mirado por si acaso y tanto borna como borne son aceptados por la RAE, y según parece viene del francés.

    Saludos.

    Ant
     
  7. Soledad Medina Senior Member

    Estados Unidos
    Cuba, Espanol
    ¡Muchas gracias, Ant!!! Muy interesante y valioso tu aporte. Ignoraba que estuviera aceptado por la RAE y me alegra saberlo. Como acabo de decir, aquí en WordReference todos aprendemos.

    Cuídate mucho. Un abrazo
    Soledad
     

Share This Page