"Botei fé" agora

Discussion in 'Português-Español' started by Askin girl, Oct 18, 2013.

  1. Askin girl

    Askin girl Senior Member

    Córdoba, Argentina
    Spanish (Argentina)
    ¡Hola! me enviaron un mail con la siguiente frase: "Botei fé agora".
    Tengo entendido que es una expresión con una connotación positiva, pero no sé bien qué significa ni cómo se usa correctamente.
    ¿Puede ser sinónimo de "legal"?
    ¿En castellano cómo se traduciría?
    ¡Gracias!
     
  2. WhoSoyEu

    WhoSoyEu Senior Member

    Rio de Janeiro
    Español Latam, Português Br
    "Ahora sí lo creo".
     
  3. Askin girl

    Askin girl Senior Member

    Córdoba, Argentina
    Spanish (Argentina)
    ¡Gracias por tu respuesta Who!
     

Share This Page