Brat si do parády

Discussion in 'Čeština (Czech)' started by parolearruffate, Feb 6, 2013.

  1. parolearruffate Senior Member

    Ahoj všem,
    chtěla bych vědět význam tohoto výrazu:

    - Bylo mu nejvýš devatenáct a podle obleku byl z nějaké velmi dobré rodiny. Někdy si takhle do parády berou otcové své vlastní syny. Místo zájezdu na nějaký tichomořský kokosový ostrov jim, aby se tužili, zaplatí takovýhle večer...

    Děkuju...
     
  2. littledogboy

    littledogboy Senior Member

    Trochu složitější idiom.

    V první řadě to znamená něco jako vzít si někoho na starost, někoho trénovat ale třeba i zmlátit. Řekněme dát někomu tvrdou školu, cepovat? Je to takové afektované,třeba vojína si vzal do parády důstojník a nechal ho celý den tvrdě cvičit, a to buď za trest, nebo aby se něco naučil, kdo ví.

    Určitě tam slyšíte tu parádu, která pěkně navazuje na ten oblek?
     
  3. parolearruffate Senior Member

    něco jako zasvětit?
     
  4. Hrdlodus

    Hrdlodus Senior Member

    littledogboy zmínil parádu v souvislosti s oblekem. Měl tím na mysli, že paráda se používá v spojitosti s hezkým oblečením. "Hodit se do parády" - dobře-společensky-ke zvláštní příležitosti se obléci.

    Zde je to ale, jak zmínil, "dát tvrdou školu". "Vzít si do parády" - rozhodnout se udělat něco pořádně. Zaplatit synovi takovýhle večer, je poměrně odvážný krok, proto byl použit tak silný výraz.

    Zasvětit ne.
     
  5. littledogboy

    littledogboy Senior Member

    něco jako lick someone into shape
     

Share This Page