Breaking down the silos

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Hotu Matua, Jul 30, 2007.

  1. Hotu Matua

    Hotu Matua Senior Member

    México, español
    He encontrado con frecuencia esta expresión en inglés de negocios, especialmente en cuanto se refiere a la organización y funcionamiento de de equipos de trabajo

    "breaking down the silos within our organization"

    Ya que silo es un espacio confinado, y guiándome por el contexto, he supuesto que esta expresión se refiere a abrirse, a acabar con feudos o pequeños "reinos" dentro de una organización.

    Sin embargo, no estoy seguro de cuál debería ser la traducción.
    Agradeceré mucho su ayuda
     
  2. fenixpollo

    fenixpollo Mod, I say, Moderator

    Arizona
    American English
  3. Hotu Matua

    Hotu Matua Senior Member

    México, español
    Muchísimas gracias
     

Share This Page