1. mrs_bluesman New Member

    Español - Chile
    Bueno, yo no tengo mucha idea de Marketing y en un paper que estoy traduciendo encuentro recurrentemente el término "Firm Bricks-and-Mortar Experience". El paper se refiere a los vendedores al por menor en línea. Quisiera que alguien me señala una traducción adecuada para el término "brick-and-mortar".
    Gracias!!
     
  2. diegodbs

    diegodbs Senior Member

    Madrid
    Spain-Spanish
  3. mrs_bluesman New Member

    Español - Chile
    Muchisimas gracias por la ayuda!!! =)

    Jaja, que ironico. Pues odio utilizar la palabra "paper" pero no he encontrado ningun termino exacto en español. Lo he visto traducido como "ensayo", "documento", "redaccion", etc.
     
  4. lazarus1907 Senior Member

    Lincoln, England
    Spanish, Spain
    Para ayudarte a encontrar la palabra que buscas con tanta desesperación, te he buscado alguna que otra palabra en el diccionario que podría usarse para traducir "paper" al español dependiendo del contexto.

    ¡Ahora ya no tienes que odiarte más por tener que usar "paper"!

    Házmelo saber si no encuentras lo que buscas, y te extiendo la lista.

    Saludos

     
  5. Kevyn_Arnold Senior Member

    Spanish-Colombia
    a traditional "brick-and-mortar" business

    un negocio tradicional inmobiliario???, ese es el sentido?

    Gracias a todos
     
  6. bernar3 Senior Member

    Spanish, Spain
    Si, sin lugar a duda brick and mortar se refiere a la propiedad inmobiliaria
     
  7. CatStar Senior Member

    Madrid
    English, Ireland
  8. Kevyn_Arnold Senior Member

    Spanish-Colombia
    El tema trata de la importancia de la Internet en los negocios. "Even if you have a traditional "brick-and-mortar" business, you'll lose valuable customers without an online presence
     
  9. CatStar Senior Member

    Madrid
    English, Ireland
    Pues sería la opción 2 entonces,
    pero ni idea como traducir la frase de manera parecida!
    algo como un negocio con aspecto fisico?
    pero no me suena muy natural...no soy nativa!
    :)
     
  10. Kevyn_Arnold Senior Member

    Spanish-Colombia
    Thanks a lot to both of you
     
  11. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    "Brick-and-mortar" is to a building, as "flesh and blood" is to a human body.

    I´m curious how you decided to handle it. In the internet context, it´s the opposite of "virtual". What is not virtual is real ... or perhaps we might speak of the business as "three-dimensional" ...
     
  12. Kevyn_Arnold Senior Member

    Spanish-Colombia
    Don't worry I'll let you know what my final version is, ok?
     
  13. elmoch Senior Member

    España
    España Español
  14. tehonu New Member

    Spain - Spanish
    Si se trata de un texto sobre tipos de negocio, "brick and mortar" es el antónimo de "on line business".

    Es decir un negocio on-line puede ser yahoo, google, amazon, etc que no tiene una presencia física concreta.

    Un negocio brick and mortar es el negocio de toda la vida, con un local abierto al público en un lugar concreto, con estanterías donde exhibir los artículos, dependientes, cajas registradoras, etc etc. Un ejemplo de business brick and mortar es el supermercado.
     
  15. Rodelu Senior Member

    Punta Fría, R.O. del U.
    Spanish-Uruguay
    "Comercio (o negocio) a la calle", tal como lo es una farmacia o una zapatería en una calle de ciudad, accesible directamente a los transeúntes sin recurrir a una computadora.
     

Share This Page