1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

brittle personality

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by wildan1, Apr 20, 2013.

  1. wildan1

    wildan1 Moderando ma non troppo

    Brittle means literally something that is hard but can break easily (cassant?)

    A person who has a brittle personality is not flexible, easy to displease, hard to please.

    Je ne vois pas d'équivalent évident...
     
  2. joelooc Senior Member

    French
    The closest I can think of is friable but I'm afraid it would only apply to a personality as an image. What I mean is we don't usually refer to someone with a personnalité friable or effritable
     
  3. jetset

    jetset Senior Member

    France\Nice
    French
    "Quelqu'un de rigide ayant une faille" ?
     
  4. Martyn94 Senior Member

    English
    If that is all you want it could be "exigeant". The difficult bit is adding the implication that it is also liable to crack. jetset has had a go: I can only suggest "exigeant mais fragile".
     
  5. Itisi

    Itisi Senior Member

    Paris/Hastings UK
    English UK/French
    Quelqu'un de crispé ?
     
  6. OLN

    OLN Senior Member

    Alsace, France
    French - France, ♀
    Il faut manifestement oublier "fragile" et "friable", brittle (who snaps easily?) s'opposant à flexible.

    une personne psychorigide
    une personnalité rigide
    une personne au caractère difficile
    une personne toujours à cran (edgy, stiff)
     
  7. pointvirgule

    pointvirgule Senior Member

    Mtl, QC
    Français
    J'ai vu le mot cassant dans le message original...
    Ou alors intransigeant ?

    Sinon, en accord avec cette nuance de brittle définie dans le Merriam-Webster :
    on peut parler d'une personne susceptible (« qui s'offense, se vexe facilement » – Larousse)
    HTH.
     
    Last edited: Apr 21, 2013
  8. timpeac

    timpeac Senior Member

    England
    English (England)
    My first reaction on reading this was sensibilité à fleur de peau. For me the main characteristic of someone who is brittle is their quickness to react (badly).
     
  9. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Instransigeant (déjà dit) est le mot qui m'est venu spontanément, pour la partie "not flexible" de la définition que Wildan a donnée.

    Quant à easily hurt or offended... dans le même ordre d'idée que susceptible, il y aurait : (tempérament) chatouilleux - qui rejoint en un sens le
    « sensibilité à fleur de peau » de timpeac. ;)

    Extrait du TLFI :
     
    Last edited: Apr 21, 2013
  10. wildan1

    wildan1 Moderando ma non troppo

    Merci beaucoup à tous--c'était dans le contexte de décrire une personne avec qui je collabore actuellement (j'ai l'embarras du choix pour m'en plaindre !).

    Dans son cas, je choisirai psychorigide :eek:
     
  11. Nicomon

    Nicomon Senior Member

    Montréal
    Français, Québec ♀
    Dans ce fil t'as suggéré pour psychorigide : uptight, tight ass, control freak.

    Ce n'est pas ce que j'avais compris de brittle personality. :confused:
     
  12. OLN

    OLN Senior Member

    Alsace, France
    French - France, ♀
    La rigidité est le trait caractéristique de la paranoïa.

    Si la personne ne se remet jamais en question (la fameuse hypertophie du moi), est d'une méfiance maladive et considère systématiquement son entourage comme malveillant et hostile (d'où sa susceptibilité), je dirais qu'elle a une personnalité paranoïaque.

    Un peu de vulgarisation bien faite.
    Wildan, tu reconnaîtras peut-être la personne dans le paragraphe Dans le milieu du travail
     

Share This Page