buen estudiante / estudiante bueno

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by miklo3600, Feb 24, 2008.

  1. miklo3600

    miklo3600 Senior Member

    EE.UU.
    English-United States
    Otra pregunta...
    Can you say this both ways?

    buen estudiante
    estudiante bueno

    How does these two sound to native ears?

    MIL GRACIAS! Te agradezo la ayuda.
     
  2. xeriff 217

    xeriff 217 Junior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    Saludos amigo:
    La regla dice que el adjetivo especificativo suele ir detrás del nombre al que modifica, para otorgarle mayor objetividad.
    Si lo que quieres es expresar tu opinión en vez de un hecho objetivo está mejor si lo pones delante.
    De todas formas ambas opciones son totalmente correctas.
    Espero haberte ayudado, si no, dímelo y lo intentamos solucionar.
    Un abrazo.
     
  3. Rayines Senior Member

    Buenos Aires
    Castellano/Argentina
    ¡Hola Miklo!: En el caso de buen/bueno, si lo pones antes, en este ejemplo significa que el estudiante obtiene buenas notas, y si lo pones después, parece más bien que es una buena persona.
    Así suena en mis "oídos nativos".
     
  4. lineaadicional

    lineaadicional Senior Member

    Monterrey, México
    Mexico, Spanish
    Estudiante bueno no me suena a español nativo... pero obvio que se entiende.
    Buen estudiante = buenas notas y promedios
    Estudiante bondadoso = noble, buena persona
     
  5. Dandee

    Dandee Senior Member

    Chile
    Argentina, español
    Estoy totalmente de acuerdo.
     

Share This Page