Bumper to bumper traffic

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Manorama U, Jul 26, 2007.

  1. Manorama U Senior Member

    India Marathi
    Salut,
    je cherche une expression en Francais pour "Bumper to Bumper"
    en sens "Bumper to Bumper Traffic"

    D'avance Merci
     
  2. cropje_jnr

    cropje_jnr Senior Member

    Wollongong, Australia
    English - Australia
    Un gros embouteillage is the best I can think of...
     
  3. viera Senior Member

    Paris suburb
    English/French/Slovak
    Les voitures roulent pare-chocs contre pare-chocs.
     
  4. Manorama U Senior Member

    India Marathi
    Oh Merci Beaucoup!
     
  5. weena Senior Member

    Nantes
    français (de France)
    Plus familièrement, on peut aussi dire "rouler cul à cul".
     
  6. edwingill Senior Member

    England English
    "être à touche-touche"
     

Share This Page