1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Burnout alarm signal

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by nikita962, Apr 19, 2006.

  1. nikita962

    nikita962 Senior Member

    Peru
    Peru, Spanish
    Como podria traducir esto: BURNOUT alarm signal can be activated, la señal de alarma ............ puede ser activada. He visto q es para canasncio o agotamiento, pero en este caso, como seria? Muchas gracias por su ayuda.

    NIKITA
     
  2. Fernando Senior Member

    Madrid
    Spain, Spanish
    El término "burnout" se ha comentado ya en otros hilos. Puedes utilizar el Botón de "Search" y buscarlos.

    Personalmente yo utilizaría "La señal de alarma por agotamiento/"queme" [coloquial y sólo para España] del empleado puede activarse..."
     
  3. nikita962

    nikita962 Senior Member

    Peru
    Peru, Spanish
    Gracias Fernando, lei los otros hilos del q me comentas, pero no lo podia relacionar, ahora si.
     

Share This Page