business lease agreement

Discussion in 'Legal Terminology' started by Diddy, Mar 31, 2009.

  1. Diddy Senior Member

    C.A. Spanish
    Hola:

    ¿Cuál es el orden para traducirlo?:

    a. Contrato de arrendamiento comercial
    b. Contrato comercial de arrendamiento

    Yo voto por el (a), pero quiero asegurarme...

    Gracias por su ayuda.
     
    Last edited by a moderator: Jan 5, 2015
  2. caprichod Senior Member

    English, EEUU
    También voto "a".
     
    Last edited by a moderator: Jan 5, 2015
  3. killjoy Junior Member

    Mexico/Spanish
    El (a) se utiliza más en México.
     
    Last edited by a moderator: Jan 5, 2015
  4. Patentlawyer Junior Member

    Spanish - Peru
    Opción (a), definitivamente.
     
    Last edited by a moderator: Jan 5, 2015
  5. hermenator

    hermenator Senior Member

    Coincido, opción (a).
     
  6. davehuert

    davehuert Senior Member

    Coincido: opción "a".
     
  7. "Business Lease" + "Agreement" = Contrato + Arrendamiento Comercial (o de negocio).

    Ergo = a.
     

Share This Page