1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

buy lock, stock and barrel

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by serap, Nov 12, 2009.

  1. serap Senior Member

    paris
    turkish
    Hello,

    Any idea of its translation?

    Thanks...:)
     
  2. Keith Bradford

    Keith Bradford Senior Member

    Brittany, NW France
    English (Midlands UK)
    En bloc, dans sa totalité, sans exception...

    Si je ne me trompe pas, l'origine est que lock (percuteur), stock (crosse) et barrel (canon) sont les éléments principaux d'une carabine.
     
  3. serap Senior Member

    paris
    turkish
    Well, it's a financial connotation. Something related to 'buying a company'.
    I've no context, but just a vocabulary seen within an exercise
     
    Last edited: Mar 17, 2015
  4. philosophia

    philosophia Senior Member

    Arcachon, France
    français (France)
    WR dictionary (un très bon dico, on y trouve tout plein de choses:D) donne "sans exception" pour "lock, stock and barrel". Je préfère cependant la traduction de Keith Bradford: "en bloc" ->
    dans le contexte d'une entreprise, cela donnerait "racheter l'entreprise en bloc", ou, seulement dans ce contexte économique "racheter l'entreprise avec pertes et profits".
     
  5. serap Senior Member

    paris
    turkish
    Merci...
     

Share This Page