by being/ being

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by CoCoDriL0, Dec 1, 2013.

  1. CoCoDriL0 Senior Member

    Español, España
    En la frase " Perdí jugando mal"
    como sería correcta?
    1- I was defeated playing bad
    2- I was defeated by playing bad

    Diría la 1º opción, pero me sale la duda de que pueda significar "playing" --jugar en infinitivo con ing, de todas formas pienso que la 1º opción está bien.
    la 2º creo que significa perdí/fui derrotado por jugar mal.(ahí si que tendría significado en infinitivo)
     
  2. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    Tendrías que decir "I was defeated because I played badly." No se puede seguir una construcción pasiva como "I was defeated" con un verbo que se refiere a la acción del receptor. Si quieres, puedes decir "I lost by playing badly."
     
  3. CoCoDriL0 Senior Member

    Español, España
    "I lost by playing badly" se podría decir "bad" en vez de badly en ese caso?
     
  4. Chris K Senior Member

    Tacoma WA, US
    English / US
    Sí, pero es menos formal con "bad." La forma "correcta" es "badly."
     

Share This Page