1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

by sheer force of personality

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by Amityville, Jun 29, 2007.

  1. Amityville

    Amityville Senior Member

    English UK
    Hello again foreri,

    Here is the sentence I would like to say in French.

    "He communicates by sheer force of personality"

    ....par force pure de la personnalité ? I think not, it sounds rubbish. Any help at all will be gratefully received.
  2. Punky Zoé

    Punky Zoé Senior Member

    France - français

    How about "par le seul pouvoir/la seule force de sa personnalité" ?
  3. Nil-the-Frogg

    Nil-the-Frogg Senior Member

    Français (France)
    :thumbsup: I vote for "force", here.
  4. DeSica Senior Member

    Français Canada
    Sa personnalité à poigne en fait un redoutable communicateur.
  5. Amityville

    Amityville Senior Member

    English UK
    Thankyou all, once again. (personnalité à poigne I didn't know either)

Share This Page