1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Câmp lexico-semantic

Discussion in 'Română (Romanian)' started by irinet, Nov 28, 2013.

  1. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    Bună,
    Ce cuvinte din propoziția dată pot reflecta un câmp lexico-semantic şi pentru cine?
    Alte exemple din literatură sunt binevenite.
    Nu e vorba de liste, ci mă refer la înțelegerea conceptului de câmp nu doar lexical sau semantic, ci lexico-semantic.
    De exemplu, "... ochiul de raze al cerului privea îngândurat prin triunghiul cocorilor" din Ionel Teodoreanu ("Cel din urmă basm") ar fi un exemplu bun pentru cuvântul soare? Mie îmi pare doar semantic (metaforă), nu şi lexical. Sau razele sunt din câmpul lexical şi atunci se justifică sintagma de mai sus?!
    Vă mulțumesc anticipat tuturor participanților,
     
    Last edited: Nov 28, 2013
  2. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    (Asta pentru că nu-mi plac întrebările fără răspuns ;) )

    "Câmpul lexico-semantic constituie o clasă de cuvinte reunite prin componente de sens comune, dar între care se stabilesc diferenţe (opoziţii) semantice." " Câmpul este o clasă relativ deschisă, alcătuită riguros de specialişti şi, în mod aproximativ, de vorbitorii obişnuiţi."

    (Aici m-au cam pierdut specialiştii ăştia care sun vorbitori obişnuiţi - voila de vezi :p)

    şi:

    "Asocierea cuvintelor în câmpuri prezintă avantajul de a reţine mai precis diferenţele între termeni. De exemplu, a striga este corelat cu a vorbi, amândouă desemnând „sunete articulate" emise cu „diferenţe de intensitate" în schimb a răcni, a rage, desemnează „sunete nearticulate", „emise cu intensitate mare"."

    Sursă

    :confused: Adică soare, cer şi raze (cum ai zis) ar putea fi un câmp lexico-semantic, dar nu seamnănă de loc cu mire, mireasă, cumnat, socru, etc. care sigur sunt un câmp d-ăla 'oţ ;) M-am gândit că a privi, ochi şi ce-o mai fi (că e prea scurt citatul) ar putea fi un altul... da' am mai citit pe 'Net şi am înţeles că trebuie să fie aceeaşi parte de vorbire, deci nu se pune :(



    Later,
    .
     
  3. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    Bună!
    Ştiam că mă pot baza pe Wordreference şi cred că m-ai luminat foarte tare, Mr. Farscape.
    Adică, 'soarele' este metaforicul "ochi de raze" (semantic), iar "privea" face parte din câmpul lexical al "ochiului". Deci, ar fi trebuit subliniate şi 1."cerul" şi 2.verbul "privea". Sper să fi interpretat corect: 1. "ochiul de raze al cerului" (după cum ai elucidat dilema mea" şi 2. "ochiul de raze [...] privea ..." (2 câmpuri lexico-semantice cu un câmp semantic comun).
    Mi se pare destul de ciudat testul, fie el şi pentru Olimpiadă, nu mai zic şi de clasă!
    Mă întreb la ce şcoală se predă astfel?!
    Mulțumesc mult de tot,
     
    Last edited: Dec 7, 2013
  4. farscape mod-errare humanum est

    Ottawa, Canada
    Romanian
    :confused: "bag samă, câmpurile aiste îs musai la fel, adicătelea or toante verbe or toante sunstantive" :)

    Moş Teacă
     
  5. irinet

    irinet Senior Member

    Bucharest
    Romanian
    Mereu cu zâmbetul pe buze! Cred că di vină îi 'ia'!
    Mersi, e posibil să ai dreptate, deşi vorbim despre cuvinte din acelaşi domeniu. Dacă sunt limitată la 'ori' - 'ori', nu îmi convine deloc.
     

Share This Page