Cómo cambió el lugar

Discussion in 'Spanish-English Grammar / Gramática Español-Inglés' started by Grayinchile, Oct 15, 2009.

  1. Grayinchile Senior Member

    United States
    English, US
    Estoy tratando de decir: How did the area change?


    No estoy seguro si debo usar "cambiar" como verbo reflexivo. . .
     
  2. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    "Cambiarse" won´t work in your example.
     
  3. twen Senior Member

    U.S.A. - English
    "Cambiarse" would be more appropriate for changing one's clothing (for instance).

    twen :)
     
  4. Grayinchile Senior Member

    United States
    English, US
    ¿Entonces, lo que tengo escrito ahora funciona?
     
  5. apuquipa Senior Member

    orilla del Río de la Plata
    spanish, south america
    Está bien gramaticalmente.
     

Share This Page