C. Secretaria de Acuerdos + Secretaria General de Acuerdos

Discussion in 'Legal Terminology' started by Barontone, Jul 1, 2009.

  1. Barontone New Member

    USA and English
    This is from a court document from Baja California, Mexico. How would C. Secretaria de Acuerdos and Secretaria General de Acuerdos be best translated into English for an immigration court in the U.S.?

    attempt:

    C. Secretaria de Acuerdos = Hon. Court Clerk

    C. Secretaria General de Acuerdos = Hon. Court General Clerk

    It just doesn't sound right to me. Any advise?
     

Share This Page