1. PasosdeAnimalGrande Senior Member

    Colombia spanish english catalan
    Hola

    ¿Cómo se dice cabeceador en inglés referido al fútbol (darle al balón con la cabeza)? un buen cabeceador como Alan Shearer o Klose.

    Saludos
     
  2. AmethystSW

    AmethystSW Senior Member

    Michigan
    English, USA
    Econtré un glosario que dice:
     
  3. PasosdeAnimalGrande Senior Member

    Colombia spanish english catalan
    Eso sería un cabezazo, la acción, pero cómo se llama a áquel que lo da? es decir un especialista, lo que en español se llama cabeceador, caso Santillana, Ayala, etcetera

    No sé si se llama igual, quiero asegurarme.
     
  4. Ed the Editor

    Ed the Editor Senior Member

    Hola PasosdeAnimalGrande,

    Para diferenciar entre un "header" (la acción) y un "header" (la persona que lo hace), se puede llamar a la persona "header of the ball", como en esta página web, que dice "He's got a great left foot although he's right-footed and he's a great header of the ball."

    Ojalá que esto te sirva.

    Saludos,
    Ed
     
  5. PasosdeAnimalGrande Senior Member

    Colombia spanish english catalan
    Muchas gracias Ed
     

Share This Page