1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cabecera de cuenca hidrica/yungas

Discussion in 'Português-Español' started by galcosta, Jul 19, 2007.

  1. galcosta Senior Member

    Arg
    Argentina, español
    Amiguitos!!

    Tengo que traducir esta frase
    "Por RN 34 y luego RP 5 y RP 20, se llega al Parque Nacional El Rey, ambiente de Yungas, de gran diversidad biológica y cabecera de una importante cuenca hídrica."

    Este fue mi intento:

    "Pela RN 34 e depois RP 5 e RP 20, se chega ao Parque Nacional El Rey, ambiente de (Yungas), de grande diversidade biológica e cabeceira duma importante bacia hídrica."

    Dos dudas tengo...hay traduccion para "Yungas"?
    "Cabeceira" en este contexto es portuñol?

    Muchas gracias
    Gal
     
  2. Tomby

    Tomby Senior Member

    Along the Via Augusta
    Spanish/Catalan
    Agora é a minha vez. :)
    Antes de mais, só uma pergunta: "ambiente" é sinónimo de região, província, etc.? :confused:
    Eis a minha tradução:

    "Pela RN 34, a seguir pelas RP 5 e RP 20, chega-se ao Parque Nacional O Rei, região [?] das Yungas, de grande diversidade biológica e cabeceira de uma importante bacia hídrica."

    Observações: "Cabeceira": região vizinha da nascente de um rio. (definição do Dicionário Priberam on line).
    Visita este link sobre as Yungas.
    Cumprimentos!
    TT.
     
  3. galcosta Senior Member

    Arg
    Argentina, español
    TT, Gracias!!

    Ambiente en el sentido de lugar de yungas, region de yungas (supongo). Ahora voy a visitar el link. De novo, gracias TT ;)

    Gal
     

Share This Page