1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Cabinet d'arts graphiques

Discussion in 'Español-Français' started by Gut, Jan 24, 2013.

  1. Gut

    Gut Junior Member

    Madrid
    Spanish
    Hola a tod@s,

    ¿Podríais echarme un cable con la traducción al español de este término? Nunca antes lo había escuchado y no sé si simplemente se refiere a una colección de arte. Muchas gracias, merci beaucoup!

    L’exposition présente 50 tableaux, très souvent de très grand format, et un cabinet d’arts graphiques d’une quarantaine de dessins.
     
  2. Yendred Senior Member

    Paris
    Français - France
    Aquí un "cabinet" es una pequeña sala en el museo. Así, propongo "una sala consagrada a las artes gráficas".
     
  3. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    Hola:
    cabinet


    y una colección? .... y una presentación?......
     
  4. Orbayu

    Orbayu Senior Member

    Colonia, Alemania
    Español-España
    Bonjour,
    Estoy de acuerdo con jprr, yo pondría una colección de artes gráficas, ya que al conjunto de obras expuesto en un museo se le suele llamar "colección".
    Saludos
     
  5. Gut

    Gut Junior Member

    Madrid
    Spanish
    Gracias a todos por vuestras respuestas.
    Lo que también me hace dudar es "arts graphiques" ya que, al menos en España, el término "artes gráficas" se refiere al sector de la fabricación de los libros. Por esta razón, creo que debería evitar la traducción literal... Quizás me equivoco y una colección de artes gráficas conviene perfectamente. ¿Qué opináis?
     
  6. jprr

    jprr Mod este

    Strasbourg - FRANCE
    french - France
    No dicen en tu texto para qué se hicieron estos dibujos ...ilustración, grabado, seri o litografía, .... pero si hablan de arts graphiques, de alguna manera era con la idea de reproducirlos. ¿no?
     

Share This Page