1. huevonSECO Junior Member

    Santiago, Chile
    United States / English
    Queridos foreros,

    El libro méxicano que estoy leyendo me ha dejado perplejo momentáneamente de nuevo. Refiere a un "trance de cachondería mística."

    ¿Qué significará?
     
  2. uruguacha Senior Member

    New York City.
    spanish, usa
    Cachondería:

    Del verbo cachondearse: (conjugar)
    me cachondeo es la:
    1ª persona singular (yo) presente indicativo
    se cachondeó es la:
    3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    cachondeo
    m. col. Burla, guaseo:
    ya está bien de cachondeo, no os metáis más con él.
    col. Situación poco seria, desorden y confusión:
    esta oficina es un auténtico cachondeo.

    Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., Madrid:
    cachondearse
    prnl. col. Burlarse, guasearse:
    ¿te estás cachondeando de mí?

    Ahí sabras tu en que contexto leiste la frase he intentaras entenderla.
    ;)
     
  3. Xavignea Senior Member

    Madrid/BCN
    Spanish Spain
    Otra acepción más vulgar de cachondeo hace referencia a estar ' caliente, excitado, 'hot'.

    Quizá el trance le llevó a algo así como una éxtasis místico.
     

Share This Page