1. sirgawain Senior Member

    madrid, spain
    english/usa - living in madrid
    ¿Cómo se traduce esta frase al inglés?

    Gracias de antemano.................
     
  2. Lerma Senior Member

    Hay una variante de la expresión: cada santo tiene su novena. Cualquiera de las dos lo que quiere decir es que más vale tarde que nunca. Es posible que en su origen se aplicara a que, en caso de olvidarse de felicitar a alguien se podía hacer unos días después como mal menor. Creo que actualmente tiene más aplicación en los casos en los que queremos afirmar que si hay que hacer algo es preferible hacerlo con retraso a no hacerlo. Yo, lo traduciría por:better late than never
     
  3. pejeman

    pejeman Senior Member

    En Mexico usamos una expresión similar con otro significado: de que a todo el mundo le llega su oportunidad o su merecido. A cada capillita le llega su fiestecita. You´ll get your own too.
     

Comparte esta página