caixa (de supermercado)

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by yvanyvan, Jun 22, 2010.

  1. yvanyvan Junior Member

    Porto
    Portuguese - Portugal
    Bom dia!
    Alguém pode ajudar com este jargão de supermercado?
    Caixa (operador de) - cashier?
    Fecho de caixa - Cashier close?
    Sangria de caixa - cash withdraw?
    Reforço de caixa - adding cash?
    Muito obrigado
    Yvan
     
  2. brainstorming Senior Member

    Portugal, Portuguese
    Sugiro:

    Sangria de caixa - cash transfer
    Reforço de caixa - cash reinforcement
     
  3. yvanyvan Junior Member

    Porto
    Portuguese - Portugal
    Obrigado, Brainstorming!
    Ainda assim vou esperar que mais alguém faça o favor de sugerir outras hipóteses!
     
  4. jpyvr Senior Member

    Fortaleza, Ceará, Brazil
    English - Canadian
    Em inglês americano e canadense, não se fala de "cashier" muito quando se fala de supermercados. A palavra mais usada é "checkout." No Dictionary.com tem esse definição da palavra "checkout,"


    The act, time, or place of checking out, as at a hotel, library, or supermarket.


    Por exemplo, "What kind of work do you do at Safeway? Checkout."
    "Where can I buy cigarettes in this store? At checkout."
     
  5. almufadado

    almufadado Senior Member

    Earth
    Português de Portugal
    This seems like the tasks of the "cashier supervisor" or "front end supervisor"

     
  6. yvanyvan Junior Member

    Porto
    Portuguese - Portugal
    Obrigado a todos, sobretudo a Almufadado, que sempre se dá a tanto trabalho!
    Um bom resto de dia!
     

Share This Page