1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

caja de arrastre

Discussion in 'Specialized Terminology' started by VAMP76, Mar 18, 2013.

  1. VAMP76 Junior Member

    USA
    Mexican spanish
    Hola, esta duda es en relación a un documento acerca de la calibración de rugosímetros, aquí esta el párrafo:

    "Se realiza una inspección general del instrumento, comprobando el movimiento suave del brazo palpador sin contacto con ningún mesurando, respecto de la caja de arrastre, la colocación correcta de todos los mandos en la situación de comienzo de medida, la disposición del papel de registro si lo tuviera, etc.".

    Aquí mi duda es el concepto de caja de arrastre, ¿cómo lo traducirían al inglés? Gracias. :)
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  2. VAMP76 Junior Member

    USA
    Mexican spanish
    La única traducción que me ha salido es "drag box" pero no me suena.
     
    Last edited: Nov 18, 2014
  3. Keahi Senior Member

    España
    castellano, Perú
    How about "Drive unit"? Prueba con otras opciones en castellano y seguro que obtienes más traducciones.
    Carro de arrastre, unidad de avance, unidad motora, etc. Un abrazo.
     
    Last edited: Nov 18, 2014

Share This Page