1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

calota, Fractura abierta conminuta

Discussion in 'Medical Terminology' started by Lou 50000, Nov 15, 2004.

  1. Lou 50000 New Member

    Southsea, Hants
    England, English
    Can anyone help with Spanish Medical Jargon. I am looking for Calota which has something to do with the brain. Also Fractura abierta conminuta con perdida de sustancia de cubito y radio izquierdos.

    Help!!!!
     
  2. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Sorry for missing you post.
    I have conducted a Google search for "calota" and what little I've found has led me to believe it has something to do with craneal lesions. Have been unable to find a translation for the term, though.

    "Fractura abierta conminuta con perdida de sustancia de cubito y radio izquierdos" = Comminuted open fracture with substantial loss of left ulna and radius.

    Saludos.
     
  3. Celeste Senior Member

    Argentina, Spanish
    Hi Laura, I found the following
    For the translation of Calota I have found Cranial vault,(from Simon+Schuster's)
    From the Stedmans's Medical Dictionary: Vault: A part resembling an arched roof or dome, e.g., the pharyngeal vault or fornix; the palatine v.; Cranial vault., synonim neurocranium.
    The definition of neurocranium is:
    Those bones of the skull enclosing the brain, as distinguished from the bones of the face. Syn: braincase, cranial vault, cranium cerebrate, cerebral cranium
    I hope it is of any help!
    C.
     
  4. lauranazario Moderatrix

    Puerto Rico
    Puerto Rico/Español & English
    Ah, Celeste... ¡eres un sol! :) Muchísimas gracias por tu contribución.
    Una pregunta... el Stedman's, ¿lo tienes en libro (dime la edición) o lo accediste en Internet?
     
  5. Celeste Senior Member

    Argentina, Spanish
    Hi Laura, I have got the book, the 26th edition.
    Como no estoy participando mucho en el foro (no es porque no quiera, es que me "engancho" leyendo todos los posts y no trabajo!!!!) si tenes alguna consulta que quieras hacer no dudes en enviarme un e-mail y estaré encantada de ayudarte en lo que pueda.
    Saludos,
    Celeste :)
     
  6. Ilialluna

    Ilialluna Senior Member

    Madrid
    Español-España
    Hola.
    Calota = "Skullcap". Es la bóveda del cráneo.
     

Share This Page