1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. denicuk Junior Member

    Argentina spanish
    Como digo "cama marinera" en ingles??
    Cuando hay una cama arriba de la otra.

    Gracias!
    Besos!
     
  2. Syntagmatos Junior Member

    Gijón, Asturias (Spain)
    Spain / Spanish
    I would say bunk bed. I hope is what you're looking for.
     
  3. Consuelo

    Consuelo Senior Member

    Talcahuano
    chile español
    camarote/litera f =bunk bed
    este es el nombre en español y en ingles
    Fuente = diccionarios de wordreference
    chau
     
  4. Phryne

    Phryne Senior Member

    New York City
    Argieland--Esp/Eng
    Bunk bed es lo que en Argentina se llama cama cucheta.
    La cama marinera es de una plaza y tiene un cajón debajo, el cual puede ser usado como cama o simplemente para guardar cosas. Alguien sabe cómo se dice?
     
  5. Consuelo

    Consuelo Senior Member

    Talcahuano
    chile español
    no tenia la menor idea de la cama marinera era asi ,hasta ahora estaba convencida de que era una litera!
    gracias por aclarar eso!!!
     
  6. Phryne

    Phryne Senior Member

    New York City
    Argieland--Esp/Eng
    Encontré lo siguiente:

    trundle bed
    n. A low bed on casters that can be rolled under another bed for storage.

    truckle bed
    n. A trundle bed

    :arrow: Source: The American Heritage® Dictionary of the English Language, Fourth Edition
    Copyright © 2000 by Houghton Mifflin Company.
    Published by Houghton Mifflin Company. All rights reserved.
     
  7. Consuelo

    Consuelo Senior Member

    Talcahuano
    chile español
    esa es una cama-nido:
    [​IMG]
     
  8. Phryne

    Phryne Senior Member

    New York City
    Argieland--Esp/Eng
  9. Consuelo

    Consuelo Senior Member

    Talcahuano
    chile español
    aaahhh!
    y còmo se le llama a la cama con cajones debajo????:confused:
    [​IMG]
     
  10. Phryne

    Phryne Senior Member

    New York City
    Argieland--Esp/Eng
    Consuelo,

    Yo llamo marinera a la cama con cajones debajo o con cama debajo, da lo mismo. Y a la cama que tiene otra arriba le digo cucheta. :eek: Las pequeñas diferencias regionales, son cosa de locos, no???? :D :D

    Cama-nido, me encantó!!! ;)

    Saludos!!!!
     
  11. Consuelo

    Consuelo Senior Member

    Talcahuano
    chile español
    claro aca la cucheta es la litera o el camarote
    y la cama con cajones tiene otro nombre que se me escapò
    se que es bien raro (el nombre)
    bueno me alegro que a fin de cuentas se entienda igual
    chau besos
     
  12. Marcela Senior Member

    Montevideo
    Spanish - Río de la Plata
    Otra posibilidad "rollaway bed".
     
  13. elirlandes

    elirlandes Senior Member

    Dublin & Málaga
    Ireland English
    pull-out bed...
     

Share This Page