1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

cambão

Discussion in 'Português (Portuguese)' started by Lusofilia, Feb 20, 2013.

  1. Lusofilia New Member

    New York, NY
    English-New England, USA
    Olà gente! Alguém saberá traduzir a palavra “cambão“ ao inglês neste contexto? Aparece no romance Héroi Derradeiro de Joaquim Paço d’Arcos: “ O cambão precisa de imprensa. Já tem alguma, mais precisa de mais. A guerra que lhe fazem é tremenda, toda a publicidade na defesa é pouca.“

    As traduções comuns “yoke“ e “fruit-picker“ não funcionam aqui. Tenho a noção de que se refere ao governo da primeira República Portuguesa dos anos 20. Obrigado.
     
  2. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Olá Lusofilia!

    'Cambão' tem vários significados.
    Mas, neste pouco contexto, é capaz de querer dizer favoritismo em processos pouco transparentes, já que um dos significados é conluio.
    Não poderia dizer o que vem antes?
     
  3. Carfer

    Carfer Senior Member

    Paris, France
    Portuguese - Portugal
    Quase de certeza que é esse, o de concluio, visto que os outros fariam pouco sentido. Não é o único significado (nem a única variante de conluio a que se aplica essa designação, na verdade), mas, no meio judicial, é de uso corrente: o cambão é a obtenção ilícita de clientela por parte dos advogados por conluio com os funcionários do tribunal. Por isso, designávamos por 'o cambão' aquele grupo de colegas que costumava passar o tempo no tribunal criminal à cata de defesas que os escrivães com quem estavam conluiados lhes encaminhavam.
     
  4. marta12 Senior Member

    Portugal
    português
    Não sabia que usavam 'cambão' no meio judicial.:)
     

Share This Page