1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Camba y Colla (Bolivia)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by El Ajedrecista, Aug 27, 2007.

  1. El Ajedrecista Junior Member

    English
    Saludos gente, espero que se encuentren bien. Bueno, tengo una pregunta para los bolivianos aquí: que significan las palabras "camba" y "colla"? Uno de mis amigos de Santa Cruz siempre anda mofandose de los "collas" y me dice que sólo los "cambas" pueden sacar adelante a Bolivia. Entiendo mas o menos que los collas son los que apoyan a Evo Morales y los cambas son en contra del Evo, pero sería de gran ayuda si alguien me explicaría que significan.
     
  2. walkiria Senior Member

    Avellaneda
    Argentina, español
    Hola,
    No sé que son cambas (soy Argentina), pero los collas son una comunidad indígena, que también habitan el norte argentino, que es frontera con Bolivia.
     
  3. Bee Lady Junior Member

    Spain
    USA, English
    I know this reply comes a bit late, but I was just looking for information on these two categories as well and, for future reference, if anyone is interested, here's what I have so far (an excerpt from a sociological essay):

    "En Bolivia existe una categorización sociocultural binaria basada en el aspecto físico. De un lado están los "collas", habitantes del occidente y representan la imagen andina de Bolivia, mientras que del otro lado están los "cambas" - son lo bolivianos que viven en el oriente, o la parte más rica en recursos naturales del país y que están asociados al fenotipo europeo."

    I was originally looking for a translation into English, but I think an explanation would be more appropriate.
     
  4. dcisneros77 New Member

    Español-España
    Tal vez llegue un poco tarde, pero te explico, he estado en Bolivia y "Camba" se llama a la gente de Santa cruz y "colla" se llaman a los de Cochabamba. La razón por la que tu amigo se mofa de los collas es por que hay mucha rivalidad entre ellos.
     
  5. Chaska Ñawi

    Chaska Ñawi modus borealis

    an old Ontario farmhouse
    Canadian English
    Hola y bienvenido a los foros.

    Es verdad, pero los collas no son solamente los cochabambinos, sino la gente de los departamentos de La Paz, Potosí, Oruro y Chuquisaca. (De Taríja, no estoy segura... esperamos un tarijeño para clarificarnos. :) )
     
    Last edited: May 17, 2011
  6. beccar San

    beccar San Junior Member

    Aachen, Deutschland
    Castellano, Bolivia [Oriental]
    De hecho, no sé de dónde sos, pero estás más o menos en lo cierto. Podríamos dividir, para su más fácil comprensión, a Bolivia en tres partes. Existen, a grandes rasgos, tres regiones: el occidente, el oriente y el sur, cada una con su respectivo 'gentilicio'. A los del occidente se los considera 'collas', a los del oriente 'cambas' y a los del sur 'chapacos'. Ahora, dividiéndolos por deparatamentos, se puede aclarar la figura aun más. Del lado occidental mayormente dominado por montañas están: La Paz, Cochabamba, Potosí, Chuquisaca y Oruro. Al lado oriental en plena selva: Santa Cruz, Beni y Pando. Para el sur con parte del Gran Chaco quédase Tarija.

    «Etimológicamente hablando, la palabra 'camba' fue usada en la antigüedad en el oriente con la acepción de; criado. En otras palabras el 'camba' era aquél que atendía al patrón, que por lo general era un 'criollo'. Dicen algunos, que la palabra 'camba' es en verdad una palabra original de las lenguas bantúes que eran habladas por los angoleños que a su vez fueron traídos como esclavos a América por los portugueses. Estos registraron sus lenguas bajo cuyos términos se encontraba 'camba' que significa 'amigo'. Estos esclavos fuéronse filtrando a las colonias españolas llegando al final a Santa Cruz donde el término fue adoptado por las lenguas aborígenes de la zona, siendo una de ésas el gueraní. Su significado; 'negro'. No por nada referíanse al Rey Mago Baltazar cómo al Santo Camba.»
    Debo ser sincero, esa historia me pone una sonrisa en la cara. Ésa es más o menos la historia.
    En la actualidad sin embargo, se emplea el término de forma regionalista y/o de autoindetificación. Espero haber sido de ayuda.;)
     
    Last edited: May 7, 2011
  7. Chaska Ñawi

    Chaska Ñawi modus borealis

    an old Ontario farmhouse
    Canadian English
    Gracias por darnos la mejor explicación que he escuchado.

    Ahora les voy a pedír perdón a todos nuestros amigos de Potosí por haber olvidado de su hermoso departamento. :eek:
     

Share This Page