1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. bradis Junior Member

    Spanish from Córdoba (Spain)
    En las conversaciones por radio, ¿Cuál es el equivalente en inglés de la expresión cambio y corto para dar por concluída una conversación? Tengo entendido que para cambio se emplea over, pero no conozco la expresión completa.

    Muchísimas gracias por vuestra ayuda.
     
  2. KateNicole Senior Member

    Miami, Florida
    English (USA)
    Creo que hay muchas maneras diferentes de de dar por concluida una conversacion por radio. Si alguien esta dando una noticia, es muy comun decirle al DJ "Back to you, Fulanito." Tambien se escucha "This is ______ signing out." Y muchas veces al final de la conversacion o reporte, la persona repite su nombre y el nombre de la estacion de radio/noticiero/lo que sea, y se entiende que la conversacion esta concluida.

    I hope this helps a little bit . . .
     
  3. bradis Junior Member

    Spanish from Córdoba (Spain)
    Muchísimas gracias, Kate, pero no era a ese tipo de conversación al que me refería. Me estaba refiriendo a una conversación por radio entre dos personas, por ejemplo en el ejército, como en las pelis de guerra, cuando el pelotón de soldados está ya en las últimas y llaman por radio para pedir refuerzos. "Recibido, John. Aguanta la posición. No tardaremos en llegar. Cambio y corto".

    (Naturalmente los refuerzos no llegan, a los soldados se les viene encima todo el Vietcong y John se agarra un cabreo de mil demonios, porque lo hacen preso y lo meten en una jaula de juncos dentro del río, con los bichos comiéndole las pantorrillas y todo eso......)
     
  4. Snita Senior Member

    Madrid
    Spanish Spain
    over and out
     
  5. pedro_a

    pedro_a Senior Member

    Netherlands - Rotterdam
    English England
    - I can confirm that! Over and out. Peter
     
  6. jinti

    jinti Senior Member

    Se dice out.

    Muchas veces en las películas se escucha over and out, pero tengo entendido que no se lo dice así en realidad, pues over quiere decir que he terminado de hablar y estoy esperando tu respuesta, y out quiere decir que corto la comunicación.

    Si John dice over and out, los resfuerzos le dejarán a solas en la selva por ser idiota.... :D
     
  7. bradis Junior Member

    Spanish from Córdoba (Spain)
    Gracias a todos! Es exactamente lo que buscaba. Y John ya puede ir buscándose la vida, porque de ahí no lo saca ni Rambo
     
  8. KateNicole Senior Member

    Miami, Florida
    English (USA)
    Sorry!!! Now I see why you put over. Uyyy que mensa!
     
  9. Heider Junior Member

    Spain / France
    Spanish - France
    I can confirm it :

    OVER & OUT = cambio y corto = me voy porque finalizo la conversacion
    OVER = cambio = esperar una respuesta
    OUT = cierro = no espero respuesta, puesto que ya he emitido mi mensaje

    Estos son los términos que utilizamos en las emisoras de radioaficionados.

    Saludos a todos.
     

Share This Page