1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Camomila/Manzanilla

Discussion in 'Sólo Español' started by supersantos, Dec 30, 2005.

  1. supersantos New Member

    Italy - Italian
    Hola chicos,

    me gustaría saber la diferencia entre camomila y manzanilla.

    La traducción en italiano es la misma!!

    gracias

    saludos
     
  2. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    Es que... ¡es lo mismo! ;)
    Son sinónimos
     
  3. Nenita84

    Nenita84 Senior Member

    España / español
    Sí, es lo mismo, pero es curioso que cuando hablan de un champú que tiene manzanilla/camomila siempre dicen que contiene "camomila", mientras que si vas a una cafeteria, siempre he oido pedir una "manzanilla" nunca "camomila" en infusión!!
     
  4. marinax Senior Member

    buenos aires
    español (Argentina)
    no es que sean sinonimos. "manzanilla" es el nombre vulgar, y "camomila" una traduccion del nombre cientifico "chamomilla"... :)
     
  5. gisele73

    gisele73 Senior Member

    Norway
    Spanish - Peru
    No creo que manzanilla sea el nombre vulgar, simplemente se le puede llamar así o camomila (yo le digo manzanilla), seguramente depende del lugar.

    :)
     
  6. marinax Senior Member

    buenos aires
    español (Argentina)
    no es cuestion de creer o no... podes verlo en internet con solo poner ambos nombres en cualquier buscador.
    el nombre real de la planta es MATRICARIA CHAMOMILLA
    http://www.ecoaldea.com/plmd/manzanilla.htm
     
  7. Laia

    Laia Senior Member

    Catalan, Spanish
    Yo digo siempre "camomila", pero en las cajas de infusiones dice "manzanilla"
     
  8. gisele73

    gisele73 Senior Member

    Norway
    Spanish - Peru
    No estoy diciendo que "camomila" no sea el nombre de la planta. A lo que me refiero es a que ambas palabras significan los mismo. Si tienes dudas chequea la RAE.
     
  9. marinax Senior Member

    buenos aires
    español (Argentina)
    gisele, laia: supersantos pregunto por la diferencia entre ambas palabras.
    la diferencia es que una es el nombre vulgar (segun la botanica) y el otro una deformacion del nombre cientifico; aunque ambas palabras se refieran a la misma planta.
    esa fue la duda, sin preguntar como es que "uno la llama".
    supersantos: si pides por cualquiera de esos nombres, obtendras lo mismo ;)
     
  10. tigger_uhuhu

    tigger_uhuhu Senior Member

    mexico city
    spanish-mx ct
    De acuerdo con Marinax. Diferencia real entre ambas no hay, son la misma planta. En los nombres existe la diferencia que señala Marinax, pero fisicamente no hay diferencia alguna.

    Saludos
    Tggr
     
  11. supersantos New Member

    Italy - Italian
    Muchas gracias a todo el mundo!!
     
  12. tell New Member

    español - francesa
    Camomilla, es una planta odorante, de la familia de plantas donde las hojas estan reunidas, como capítulos.
    Manzanilla, mi abuela ponía unas gotitas de ese vino dulce dentro de la infusión de la camomilla, ¿es esta la explicación...? no lo sé, aquí en Francia decimos una "camomille".
    Feliz Año.
     
  13. tell New Member

    español - francesa
    _____________________________________________

    La manzanilla: Planta herbácea de tallos débiles; hojas abundantes y flores olorosas con centro amarillo y los pétalos blancos...la flor de esta planta cortada y seca se emplea para hacer infusiones (tilas) teniendo propiedades digestivas...empacho por ejemplo.

    Camomila/lla: Es una hierba de las mas comunes, hay diferentes camomila/llas, se dice alemana o "Matricaria recutita" si se quiere hacer una tisana de debe cosechar en el momento que los pétalos empiezan a rodear el disco de la flor, contiene un anti-inflamatorio porque contiene un poco mas de aceite volatil y es un analgésico muy eficaz para curar el ardor de estómago y prevenir una úlceracion estomacal. Camomila/lla "Chaemelum nobile" que tambien es una planta vivacea con un aroma menos pronunciado y por consecuencia menos amarga y que se consume como infusión.
    En estos dias es bueno tomarse una tila...¿nó?
    Felicidades a todos ¡Feliz Año!
     
  14. swift

    swift Senior Member

    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    :warning: ¡Nueva pregunta! :warning:

    Buenas noches:

    Me gustaría conocer la geografía de uso de los dos términos que aparecen en el título de esta discusión. El nombre 'manzanilla' se usa en distintas regiones del español para llamar varias especies de plantas, así que... me interesa mucho saber si, como se ha afirmado a lo largo de este hilo en el pasado, las dos palabras 'manzanilla' y 'camomila' se alternan efectivamente en el uso de sus países. Por lo menos en Costa Rica, 'camomila' no es un nombre común.

    Saludos,


    swift
     
  15. jorgema Senior Member

    Nueva York, EEUU
    Peruvian Spanish
    En mi país, sólo se usa manzanilla (incluso para el ingrediente de los champús, que mencionaban en uno de los primeros comentarios). Camomila lo he escuchado de algunas personas acá en Nueva York, y no sabría decir si es que así lo llaman en sus países o es que lo han adoptado a partir del inglés.
     
  16. torrebruno Senior Member

    Por aquí, la palabra camolila solo aparece en los botes de los champús que dicen que la llevan de componente. Por todo lo demás, manzanilla. Por cierto, no confundir con otras manzanillas muy populares por estas tierras: unas se comen (aceitunas) y otras se beben, fresquitas y en catavino.
    Un saludo.
     
  17. Sic240 New Member

    Costa Rica
    Spanish
    Agregando un dato curioso al hilo (aunque algo tarde), si le hechamos un vistazo a la etimología de la palabra camomila, sabremos que las palabras significan basicamente lo mismo. Camolila viene del francés camomille, que a su vez procede del griego khamaimēlon que significa "manzana de tierra" o "manzana de la tierra" por el olor que tienen sus flores que es parecido al de las manzanas (a mi nunca me ha olido la manzanilla nada parecido a una manzana pero bueno... ya eso es harina de otro costal). Al fin de cuentas es fácil pensar porque a la camomila le dicen manzanilla, o viceversa.

    Con respecto a lo de los champús, sobra decir que a los fabricantes de los productos para el cabello les encanta que la descripción de las bondades de los mismos suene altisonante. Para nadie es un secreto que suena mas sútil decir: "el shampoo con camomila" en la cual nos imaginamos una modelo corriendo por verdes prados; que decir: "el champú de manzanilla que me recomendó doña Chayo".

    En mi opinión son exactamente lo mismo, aunque concuerdo con Swift... aqui en Costa Rica a nadie he escuchado decir camomila nunca en mi vida.

    :)

    Saludos
     
  18. Aviador

    Aviador Senior Member

    Santiago de Chile (a veces)
    Castellano de Chile
    Tampoco aquí en Chile he oído decir a nadie camomila para referirse a la manzanilla. Incluso los productos para el baño que recuerdo anuncian que contienen manzanilla, no camomila. Claro, no soy un conocedor en cosmética, pero la publicidad que he visto y oído usa el nombre manzanilla.
     
  19. Vampiro

    Vampiro Senior Member

    Emiratos Árabes
    Chile - Español
    Yo nunca he escuchado ni visto “camomila” en Chile, pero sí “camomilla”, en algunos productos que se la dan de exclusivos. Es raro, pero se ve por ahí.
    Demás está decir que nunca lo he escuchado decir, ya que por acá todos usamos la palabra “manzanilla”, como bien apunta Aviador.
    _
     
  20. Janis Joplin

    Janis Joplin Senior Member

    En México decimos manzanilla tanto para el té como para el champú.
     

Share This Page