1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. lunalunera Senior Member

    españa
    Hola, ¿campo de fútbol es 'football pitch'?
    thanks
     
  2. Bilma Senior Member

    USA
    Spanish Mexico
    Soccer field
     
  3. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    or football field
     
  4. daydream New Member

    English / UK
    Sí, en inglés británico es "football pitch".
     
  5. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    O football / soccer stadium?
     
  6. crises

    crises Senior Member

    BCN
    EU Spanish/Catalan
    Creo que en el Reino Unido le soleis llamar simplemente "pitch", ¿verdad?

    "Soccer"? ¿Qué es eso? (just kiddin') ;)
     
  7. daydream New Member

    English / UK
    Sí, tienes razón.
    "Soccer"... ni idea qué es, aquí jugamos "football" ;)

    Ah, entonces ¿"campo de fútbol" puede referirse también al estadio?
     
  8. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    No, the field is the earthen (or fake earth) area where the players play.

    The stadium surrounds the field, and includes the rows of seats where the onlookers watch from
     
  9. daydream New Member

    English / UK
    Gracias, nunca más volveré a confundir un "stadium" con un "field", ejem...

    Sin embargo, ya que Belén (una hispanohablante nativa) ha sugerido "football/soccer stadium", me interesaría saber si "campo de fútból" también puede tener ese significado...
     
  10. crises

    crises Senior Member

    BCN
    EU Spanish/Catalan
    Sí, en castellano peninsular se suele emplear "campo de fútbol" o simplemente "campo" tanto para "terreno de juego" (pitch) como para "estadio de fútbol" (stadium). Por ejemplo: "Old Trafford es el campo del Manchester United". Normalmente no se emplea "de fútbol" si la conversación es de ese tema.

    ^_^
     
  11. belén

    belén Ex-Moderator

    Spain
    Spanish, Spain, Catalan, Mallorca
    Claro, en castellano decimos

    campo de fútbol
    estadio de fútbol
    cancha de fútbol

    Y todas suelen significar lo mismo.

    Por eso, al haber hecho el forero la pregunta "campo de fútbol" sugerí también "stadium"

    Saludos futboleros,

    Be
     
  12. pakitoSPAIN Junior Member

    London
    Spanish, SPAIN
    Entonces,
    ¿campo de fútbol se traduce por "football/soccer field" or "pitch"
    y pista de fútbol por "football track"?
     

Share This Page