1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

Candil de la calle, oscuridad de su casa

Discussion in 'Sólo Español' started by anderson1195, Jun 19, 2007.

  1. anderson1195 New Member

    English, USA
    ¿Qué significa este refran? Lo encontré hoy en El Universal pero no lo entendí.

    "Candil de la calle, oscuridad de su casa"
     
  2. Eva Maria Banned

    Aventurières - Alexine Tinne (Las fuentes del Nilo
    Catalonia / Spain (Catalan / Spanish)

    Anderson,

    No es fácil de entender ni para un nativo, porque es un proverbio bastante antiguo.

    Lo intento:

    Se refiere a una persona que fuera de casa es alegre, generosa, dedica tiempo y dinero a sus amigos, etc... y que, en cambio, en su propia casa no da ninguna alegría ni satisfacción a sus familiares, se despreocupa de la economía doméstica y del bienestar de los suyos (de su familia), no les dedica tiempo porque lo pasa fuera de casa, no le llega el dinero para ocuparse de sus hijos porque se lo ha gastado,...

    NOTA: Candil = "Luz" en contraposición a "Oscuridad"

    ¡Espero que te sirva!

    EM
     
  3. chaquira16 Senior Member

    Sevilla, española
    Además de lo bien dicho por Eva María te comento que el refrán tiene una variante, que puede ajustarse más a la explicación dada:

    "Fulanito es candil de casa ajena"

    Por cierto que suele aplicarse más al hombre que a la mujer ¿por qué será? Y suele estar más frecuentemente en boca femenina...

    Saludos

    Carmen
     
  4. JABON

    JABON Senior Member

    San Salvador
    El Salvador, Centro América
    Hola:
    En El Salvador, se usa y se dice de la persona que su actitud fuera de casa es diferente hacia el interior.
    Si afuera es dadivosa, en casa es tacaña.
    Si afuera es cariñosa, en casa es agresiva
    y así...
    Saludos
     
  5. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Acá lo he escuchado , tambien en boca femenina.
    ejemplo:
    "Mi hijo es luz para la calle, oscuridad para la casa."
     
  6. bb008

    bb008 Senior Member

    Caracas
    Caracas - Venezuela
    Hola:

    En Venezuela se dice: Luz pa' la calle, oscuridad pa' la casa
     
  7. anderson1195 New Member

    English, USA
    gracias a todos por sus explicaciones... no sabía que era un refran tan universal. pensé que a lo mejor era un mexicanismo. interesante
     
  8. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    Por cierto ¿de quien se dijo Like a candle in the wind ¿Fue por Marilyn o por Edward/John?¿Fue por Carlos o por Diana?
    Y si lo de candil se aplica más a los hombres, es porque no hay candilas ;).
     
  9. LALO1968 New Member

    PERU, SPANISH
    Es muy sencillo, Anderson. Este refrán se aplica para indicar que una persona puede ser muy buena con quienes están en su entorno, pero mala con sus familiares, esposa o hijos. Es como si fueras bueno con las personas lejanas y malo con las cercanas.
     
  10. gdiaz Senior Member

    Valparaíso, Chile
    Chile - Español
    Antes de que existiera el alumbrado público eléctrico o a gas, las calles se iluminaban con candiles. De ahí viene el refrán.
     
  11. sicoticosandro Senior Member

    chile
    español
    interesante, es como: "casa de herrero; cuchillo de palo"
     
  12. ROSANGELUS

    ROSANGELUS Senior Member

    Caracas
    Español
    Creo que tiene cierto parecido muy sutil, pero no se refiere exacramente a lo mismo.
    "Candil en la calle y oscuridad en su casa"
    se refieren a una persona que sirve los intereses de afuera y descuida su propio hogar.
    "casa de herrero; cuchillo de palo"
    allí donde hay facilidad para hacer o conseguir una cosa determinada, suele haber falta de ella. o en la casa del experto no se gozan de sus servicios...
    Saludos
    Rosa :)
     
  13. Manuel G. Rey

    Manuel G. Rey Senior Member

    Viví los veranos de mi adolescencia en casa de mis abuelos paternos, en una aldea gallega donde no había luz eléctrica.
    Los candiles y las palmatorias con una vela servían para alumbrarse en el interior de las casas. Al aire libre, en las romerías, se podían utilizar candiles de acetileno, que no se apagan por una corriente de aire.
    Pero los candiles no se utilizaban para el alumbrado público de las calles antes de las farolas de gas. Ni candiles ni ninguna otra cosa. La gente se movía a oscuras, o llevaba antorchas, teas, hachas o faroles , cajas de vidrio dentro de las cuales se ponía algo que alumbrase, como una vela o un candil.
    La vida era más emocionante. Pero no como para añorarla.
    La definición de candil del diccionario de WRF no lo relaciona con el alumbrado público.
     

Share This Page