1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)
  1. bookandlanguagelover Senior Member

    English - U.S.A.
    Hola a todos,<BR><BR>¿Se puede decir "capar a una perra" como a un perro?&nbsp; Es que no sé mucho de los animales pero aquí en el diccionario de WR solo se mencionan los hombres o los animales machos.&nbsp; Lo busqué en google pero no me queda muy claro.<BR><BR>Muchas gracias de antemano. :)
     
  2. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Para las hembras de animales se dice "spay" y para las mujeres "sterilize", en ambos casos "esterilizar".
     
  3. bookandlanguagelover Senior Member

    English - U.S.A.
    Gracias, pero lo importante aquí es la palabra "capar." No busco otra palabra para decirlo (aunque lo agradezco :)

    ¿Se puede usar 'capar' con las hembras de animales o solo con los animales machos?
     
  4. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Capar es castrar, emascular, y por lo tanto se usa para los animales machos.
     
  5. bookandlanguagelover Senior Member

    English - U.S.A.
    Muchas gracias a los dos. Es que tengo un estudiante hispanohablante de México y él contestó una pregunta (Describe un susto grande en tu vida) y el escribió "Cuando caparon a mi perrita." Por eso pensaba que quizá hay algo que no entienda ypo del tema...

    De todos modos, muchas gracias :)
     
  6. Sprachliebhaber Senior Member

    USA English
    Pues esa usanza puede ser un regionalismo... pero aun así, ¿susto? Tal vez miedo a que se muriera...
     
  7. ebulerdo Junior Member

    Madrid, Spain
    Spain - Spanish
    Buenas, bookandlanguagelover

    En inglés «to emasculate» se usa con machos y «to spay» con hembras, pero en español «capar» (=castrar) sirve tanto para machos como para hembras. El DRAE define «capar» como «Extirpar o inutilizar los órganos genitales», lo que aplica a ambos sexos.

    Si haces una búsqueda en Google con "capar perra" verás que aparecen muchos ejemplos.
     

Share This Page