capirai!

Discussion in 'Solo Italiano' started by bobetta07, Dec 14, 2012.

  1. bobetta07 New Member

    German
    Ciao a tutti.
    Da un po' di tempo sento spesso l'espressione "capirai!" .. ma non ho ancora capito bene cosa significa.. qualcuno mi può spiegare in quale contesto si usa questa espressione?
     
    Last edited by a moderator: Dec 14, 2012
  2. Anja.Ann

    Anja.Ann Senior Member

    Lombardia
    Italian
    Ciao, Bobetta e benvenut* al Forum! :)

    E' un intercalare: "... la formula capirai, frequente nella conversazione spontanea.
    A seconda del contesto in cui appare e dell’intonazione con cui è pronunciato capirai ha diversi valori. Il parlante vi può ricorrere per rafforzare la validità delle proprie affermazioni, dando per scontato l’accordo dell’interlocutore:
    (21) – Ti spiego il movimento – diceva: – è un’azienda in grande, compravendita di automobili, denaro che va, denaro che viene, grosse combinazioni. I privati, capirai, quelli si prendono per il collo. ... (Alba de Cèspedes, Nessuno torna indietro, p. 90)

    In altri contesti, capirai è piuttosto un’esclamazione, che di volta in volta può segnalare stupore, ironia, disprezzo o essere impiegata come espressione di sufficienza. Essa è tipica del parlato romano:
    (22) – Ho vinto due euro con il gratta e vinci. – Capirai!"

    Spero possa aiutarti, altrimenti ricorriamo ad esempi pratici! :)
     
  3. bobetta07 New Member

    German
    Ciao Anja.Ann e grazie per la risposta veloce :)
    Adesso diventa già più chiaro ... soprattutto la prima cosa che descrivi (rafforzamento delle proprie affermazioni) non la sapevo .. grazie anche per l'esempio ;)
    Nel secondo caso (che è piuttosto un'esclamazione).. sai se in questo caso si usa solamente nel parlato romano o anche in altri regioni? Perché io tipo in Veneto non sento quasi mai questa espressione, se mi ricordo bene.. ma forse sbaglio .. sai qc qualcosa?
     
    Last edited: Dec 14, 2012
  4. VogaVenessian

    VogaVenessian Senior Member

    Venezia
    Italiano
    La puoi dire anche nel Veneto! Forse è meno in voga, non so, ma è italianissima.
     
  5. bobetta07 New Member

    German
    Ok, grazie.. allora devo essere più attenta ;)
    E tutti la usano? Cioè sia giovani che anziani?
     
    Last edited by a moderator: Dec 15, 2012
  6. Ciao bobetta07!
    Quest'espressione è usata anche dalle mie parti per dire "ciò che hai detto non è poi così straordinario". Spero che mi hai capito. Faccio un piccolo esempio:

    -...e alla fine all'esame di inglese ho preso 25!
    -Capirai! Non era un esame così difficile; infatti io ho preso 28.

    oppure è usato per dire "ma non è così difficile". Per es:

    -Perché sei triste?
    -Perché ho comprato un tavolo dell'IKEA ma non so come si monta.
    -Capirai! Segui le istruzioni e ce la fai.

    In realtà dalle mie parti il dialetto è usato di più. Però, in un contesto in cui le persone parlano in italiano (tra estranei per esempio), può capitare di sentire quest'espressione.
     
  7. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao, Bobetta.

    Come dice Voga, l'esclamazione Capirai! è espressione che fa parte dell'italiano standard e quindi la puoi usare ovunque in Italia venendo compresa benissimo da tutti, ma è vero anche che ci sono aree dove è meno utilizzata che in altre, perché sostituita da espressioni alternative localmente più radicate (molto spesso dialettali, come dice Tbotw).

    Nella mia zona (Lombardia orientale) colloquialmente non è utilizzata molto di frequente e, quando è usata, è sempre preceduta da un'interiezione introduttiva (come tutte le esclamazioni qui), tipo "Eh...Capirai!".

    Al suo posto, qui si usa più spesso l'espressione popolare "Sai che roba!" (anche nella -meno frequente- variante "Sai che gran roba!"), sempre con tono ironico o derogatorio rispetto ad un qualcosa che, annunciato con entusiasmo dall'interlocutore, non rappresenta in realtà niente di che o comunque non è interessante o entusiasmante per chi ascolta.
    Per esempio, la frase postata da Anja nel suo #2, diventerebbe da noi:
    A. Ho vinto due euro con il gratta e vinci!
    B. Uh, sai che roba! (seguono risate di scherno)

    Anche nei due esempi riportati da Tbotw, la risposta più frequentemente usata da queste parti sarebbe "Sai che roba!".
     
    Last edited by a moderator: Dec 14, 2012
  8. VogaVenessian

    VogaVenessian Senior Member

    Venezia
    Italiano
    Ora che mi ci fai pensare, da noi si direbbe, esattamente con lo stesso significato ironico:
    A. Ho vinto due euro con il gratta e vinci!
    B. Uh, senti che fatto! (seguono risate di scherno)
     
  9. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Interessante come la stessa frase può avere accezioni completamente diverse in aree geografiche che non sono molto lontane.
    La frase che hai citato si dice anche qui, ma non col significato che ha dalle tue parti, bensì nel suo senso letterale.
    Qui può essere usata all'inizio di un discorso per preparare l'ascoltatore ad una notizia, riferita a terzi, che lo sorprenderà (quindi col senso di "senti un po' questa!"), oppure può essere la risposta stupita che l'ascoltatore dà dopo aver sentito detta notizia inaspettata (quindi col senso di "ma senti senti...!").
     
  10. bobetta07 New Member

    German
    Grazie per gli esempi, tbotw92. Credo di aver capito che cosa intendi. E' proprio interessante vedere che l'espressione può essere usata in diversi contesti dipendente da dove mi trovo.


    E grazie anche a te, Connie Eyeland. Infatti anch'io avevo l'impressione che in Lombardia non si usi molto questa espressione. „Sai che roba!“ invece l'ho sentito spesso (soprattutto in provincia di Verona), ma non sapevo neanche che significa la stessa cosa come „Capirai!“.


    Adesso il tutto è diventato più chiaro!
     
  11. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Prego, Bobetta!:)
    (La provincia di Verona confina con la mia provincia, per cui alcuni modi di dire possono essere simili, nonostante la differenza di dialetti veneto e lombardo).
    Ti saluto e colgo l'occasione per augurarti Buone Feste!:)
     
  12. Prego bobetta! Volevo aggiungere che (a proposito dell'espressione "sai che roba!") a Torino dicono spessissimo "tanta roba!". All'inizio non capivo che volevano dire ma, dopo qualche giorno, ci sono arrivato! ahahah! :D
     
  13. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ciao, tbotw.

    Invece in altre parti d'Italia (compreso dalle mie parti, ma non necessariamente al Nord, perche' l'ho sentito dire anche da toscani), "è tanta roba"/"tanta roba" ha significato letterale (in alternativa a "è una roba esagerata!"/"è troppo!") e si usa come complimento. Vedi anche qui: http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20100921112013AAeFSQx e qui: http://it.answers.yahoo.com/question/index?qid=20101017032017AAvCZ6l .
    Si usa molto nel gergo rap, tant'é che esiste più di un marchio di abbigliamento da rapper con questo nome. Come puoi leggere in uno dei commenti del link dire che "Eminen è tanta roba!" significa dire che lo si apprezza molto.

    Non sapevo che a Torino lo usassero col senso ironico che invece ha "Sai che roba!".
     
    Last edited: Dec 23, 2012
  14. ¡Ari! Junior Member

    Bologna, Italy
    Italian
    Anche qui in Emilia si usa dire "è tanta roba" come complimento, per esempio riferito a ragazze/ragazzi. Ne approfitto per augurare a tutti un buonissimo Natale! :)
     
  15. Connie Eyeland

    Connie Eyeland Senior Member

    Brescia (Italia)
    Italiano
    Ricambio gli auguri, Ari!:)
     

Share This Page