1. The WordReference Forums have moved to new forum software. (Details)

capture (picture/video - foto/vídeo)

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Sammo, Apr 10, 2009.

  1. Sammo Senior Member

    English
    ¿Cuál sería la palabra española adecuada en referencia de "capture" algo en una foto o vídeo? ¿Sería capturar o captar?

    Por ejemplo:

    None of the surveillance cameras captured the suspect's face.



    Gracias de antemano. :)
     
  2. turi Senior Member

    En un lugar de Catalunya
    Catalán y castellano.
    Hola Sammo.

    Yo utilizaría "capturó".

    Saludos, t.
     
  3. Sammo Senior Member

    English
    ¿Entonces, "Ninguna de las cameras de vigilancia capturaron el rostro del sospechoso" ?
     
  4. Diddy Senior Member

    C.A. Spanish
    En este contexto es: captar

    Ninguna de las cámaras de vigilancia captó el rostro del sospechoso..

    captar: tr. Recibir, recoger sonidos, imágenes, ondas, emisiones radiodifundidas.



    Saludos,
     
    Last edited: Apr 10, 2009
  5. SweetSymphony

    SweetSymphony Senior Member

    Spanish
    Concuerdo con Diddy, según el contexto es mejor emplear la palabra "captó"
     
  6. JeSuisSnob

    JeSuisSnob et modérateur aussi

    Mexico City
    Mexican Spanish
    Sí, en este caso es el verbo "captar".

    Un saludo.
     
  7. la_machy

    la_machy Senior Member

    Hermosillo, Sonora, México.
    Español de Sonora
    ¿Que no sería correcto "Ninguna de las camaras de vigilancia capturó el rostro del sospechoso" ?, ya que ninguna es singular. Y si usas capturar, así se ve mejor, creo yo.
     
  8. Diddy Senior Member

    C.A. Spanish
    capturar en este contexto no queda bien. Mira la definición según el DRAE:

    capturar:. tr. Aprehender, apoderarse de cualquier persona, animal o cosa que ofrezca resistencia.

    Compáralo con el de captar del post #4. En él también se recomienda el uso del verbo en singular.

    Saludos,
     

Share This Page